Le etichette spesso ingannano. Anche se Máng Kè 芒 克 ( pseudonimo di Jiāng Shìwĕi 姜 世 伟, nato nel 1950 a Pechino) figura tra i “ménglóng shīrén” 朦 胧 诗 人 , vale a dire tra i cosiddetti “poeti brumosi”, non c’è alcuna traccia di “oscurità” nella vigorosa poesia che segue.
IL GIRASOLE NELLA CALURA 阳 光 中 的 向 葵 Yáng guāng zhōng de xiàng rì kuí
Hai visto? 你 看 到 了 马
Nĭ kàn dào le mă
Hai visto quel girasole in pieno meriggio? 你 看 到 阳 光 的 那 棵 向 日 葵 了 马
Nĭ kàn dào yáng gūang de nà kē xiàng rì kuí le mă
Guardalo! 你 看 它
Nĭ kàn tā
Lungi dal reclinare il capo, 它 没 有 低 下 头
tā méi yóu di xià tóu
lo ha rovesciato all’indietro 而 是 把 头 传 向 身 后
ér shì bă tóu zhuăn xiàng shēn hòu
come se volesse mordere la corda 就 如 象 是 为 了 一 口 咬 断
jiù rú xiàng shì wèi le yī kŏu yăo duàn
che le mani del sole 那 套 在 它 脖 子 上 的
nà tào zài tā bò zi shàng de
gli stringono intorno al collo. 那 牵 在 太 阳 手 中 的 绳 索
nà qiān zài tài yáng shŏu zhōng de shéng suŏ
Lo hai visto? 你 看 到 它 了 马
nĭ kàn dào tā le mă
Hai visto come rizza la testa, 你 看 到 那 棵 昂 着 头
ni kàn dào nà ke áng zháo tóu
come fissa sprezzante il suo carnefice? 怒 视 着 太 阳 的 向 日 葵 了 马
nù shì zháo tài yáng de xiàng rì kuí le ma
La sua corolla quasi nasconde il sole 它 的 头 几 乎 己 把 太 阳 遮 住
tā de tóu jī hū jĭ bà tài yáng zhē zhù
e, persino dopo il tramonto, 它 的 头 即 使 是 在 没 有 太 阳 的 时 候
tā de tóu jí shĭ shì zài méi yŏu tà yáng de shí hòu
continua a scintillare 也 依 然 在 闪 耀 着 光 芒
come se i raggi la colpissero ancora. yĕ yī rán zài shăn yào zhào guāng máng
Hai visto quel girasole? 你 看 到 那 棵 向 日 葵 马
nĭ kàn dào nà kē xiàng rì kuí mă
Dovresti osservarlo da presso. 你 应 该 走 近 它
nĭ yìng gāi zŏu jìn tā
Avvicinati e scoprirai 你 走 近 它 便 会 发 现
nĭ zŏu jìn tā biàn huì fā xiàn
che sotto il suo stelo 下 的 那 片 泥 土
xià de nà piàn ní tŭ
ogni zolla di terra 每 抓 起 一 把
mĕi zhūa qĭyī bă
che prendi in mano 都 一 定 会 攥 出 血 来
è impregnata di sangue. dōu yī dìng huì zuàn chū xuè lái