Máo Zhāngjiàn 毛 張 建 fu un poeta del XVIII° secolo di cui non si sa molto. Ho dato alla traduzione che segue il titolo“Il Ritratto del Giovin Signore” perché il protagonista della poesia ha molti tratti in comune con il giovane aristocratico descritto dal Parini nel suo poema “Il Giorno”.
IL RITRATTO DEL GIOVIN SIGNORE
少 年 行
shào nián xíng
Mille monete d'oro vale la sua spada. 千 金 寶 刀 紅 玉 弝
Di rossa giada è l'impugnatura dell'arco. qiān jīn băo dāo hóng yù bà
Pavoneggiandosi sulla sella intarsiata 繡 鞍 蹴 踏 長 偢 下
caracolla sotto gli alberi di catalpa. (1) xiù ān cù tà cháng qiū xià
Agitando elegantemente il suo frustino 揚 鞭 不 避 執 金 吾
non teme d'avvicinarsi al governatore ,(2) yáng biān bú bì zhí jīn wú
né di galoppare nei giardini imperiali 橫 過 禁 園 矜 善 射
per ostentare la sua abilità di arciere. (3) héng guò jīn yuán jīn shàn shè
Sempre si vanta dei suoi nobili natali, 自 云 生 長 金 張 們
d' esser cresciuto a fianco dei Jīn e dei Zhāng,(4) zì yún shēng cháng jīn zhāng men
con un orgoglio ed una alterigia 意 氣 雄 毫 那 可 論
che non tollerano contraddizione. yì qì xióng háo nà ké lùn
Commensale del Sovrano fin da bambino, 小 的 便 食 天 家 粟
xiăo de biàn shí tiān jiā sù
era di casa nel Palazzo dei Pioppi. (5) 曾 向 長 楊 奉 至 尊
céng xiàng cháng yáng fèng zhì zūn
A settant'anni continuano a combattere 隴 西 老 將 七 十 戰
i vecchi generali laggiù nel Lŏngxī. (6) lŏng xī lăo jiāng qī shí zhàn
Muoiono, ahimè, guerreggiando nella steppa. 絕 域 經 身 空 潔 嘆
Una vita di sacrifici senza ricompense . jué yù jīng shēn kōng jié tàn
Quant'è fortunato questo bravo giovane 羡 君 不 識 兜 與 鍪
che non sa che cosa siano elmo e celata! xiàn jūn bù shí dōu yŭ móu
Uno che fin dalla culla era destinato 褓 中 骨 相 當 封 侯
ad essere un vero, perfetto gentiluomo. băo zhōng gú xiāng dāng féng hóu
NOTE
1) La catalpa ( 偢 "qiū", nome scientifico "catalpa bungei") è un albero a foglie caduche originario della Cina settentrionale.
2) "Zhíjīnwú" 執 金 吾 ("Portatore della Mazza Dorata") era il titolo attribuito, sotto la dinastia Hàn 漢 朝, al governatore della capitale. Ambientando la scena indietro nel tempo Máo Zhāngjiàn conferisce alla composizione una patina arcaica che la fa somigliare alle descrizioni degli antichi eroi.
3) Il massimo dell'abilità per gli arcieri consisteva nel colpire il bersaglio scoccando la freccia mentre erano in sella ad un cavallo lanciato al galoppo.
4) I Jīn 金 ed i 張 Zhāng erano famose famiglie aristocratiche all'epoca della dinastia Hàn.
5) Il “sān fū huáng tú” 三 輔 黃 圖 (“La carta gialla delle tre capitali”), opera geografica compilata fra il 300 ed il 600 d.C., fornisce in proposito le seguenti spiegazioni: “Il Palazzo dei Pioppi si trova a sud-est della contea di Zhōuzhì 盩 厔 (oggi 周 至 nello Shănxī 陝 西). Fu costruito dai Qín, ma i lavori di abbellimento proseguirono sotto la dinastia Hàn. Trae il nome dal fatto che nel suo parco vi sono numerosi pioppeti”.
6) Lŏngxī 隴 西 era l'antico nome del Gānsù 甘 肅, regione che fu teatro di numerose campagne militari contro i barbari al tempo della dinastia Hàn.
Fai clic qui per effettuare modifiche.