Lĭ Shēn 李 绅 (772 d.C.-846 d.C.) conseguì il diploma di jìnshì 进 士 a 27 anni. Fu amico di Yuán Zhĕn 元 稹 e Bái Jūyì 白 居 易 . Fece parte del movimento del 新 樂 府 “xīn yuè fŭ” che riportò in auge, agli inizi del IX° secolo d.C., la poesia popolare dell’epoca Hàn 漢 朝 .
I versi che seguono sono assai conosciuti perché vengono abitualmente citati nelle famiglie cinesi per ammonire i bambini capricciosi a non sprecare il cibo.
Compassione per i contadini
悯 农 mĭn nóng
Zappano sotto il solleone,
bagnano di sudore i campi.
Quando vedi il cibo nel piatto,
sappi quant’ogni chicco è amaro.
锄 禾 日 当 午,
汗 滴 禾 下 土,
谁 知 盘 中 餐,
粒 粒 皆 辛 苦。
chú hé rì dāng wǔ,
hàn dī hé xià tǔ,
shuí zhī pán zhōng cān,
lì lì jiē xīn kǔ.