Wáng Jiànjūn 王 建 军 , noto con lo pseudonimo di Chìlè Chuān 敕 肋 川 (1), è un poeta originario della Mongolia Interna 内 蒙 古 .
Nato nel 1967, ha lavorato come redattore per un foglio giovanile e ha contribuito a numerose riviste letterarie.
Ha pubblicato, tra l’altro, le seguenti raccolte di poesia:
“Tempeste di carta” ( 纸 上 的 大 风 “zhĭshàng de dàfēng”), 2003
“Il vento è corso a cogliere un mazzo di fiori” (风 提 着 一 朵 花 走 了 “fēng tí zhe yī duŏ huā zŏu le”), 2011
“Amore per le piccole cose” ( 细 微 热 爱 “xìwēi de rè’ài”), 2012.
Nel 2010 ha ricevuto il premio “Giovane Poeta dell’Anno”.
UNA SEDIA INTAGLIATA
Cielo, terra e ascia...hanno già finito con lei.
non han più niente da fare, è tutta un intaglio.
Tutto è stato piallato, smerigliato, completamente trasformato.
Un fiore di plastica .
Una sedia intagliata.
Qualcuno l’ ha separata dalle altre sedie.
È quieta come di più non potrebbe esserlo.
Sembra un nòcciolo. (2)
Un cuore che si sottomette rassegnato al destino: solo, impotente.
Un granello di polvere sbattuto senza sosta.
È diventata un oggetto d’antiquariato
con tutte quelle ferite.
Non sarà mai più una sedia come le altre.
Salvo il Tempo,
nessuno più osa sedercisi sopra
spensieratamente.
NOTE
1) Lo pseudonimo Chìlè Chūan ( 敕 勒 川 “pianura dei Chìlè”) è tratto dal primo verso del Chìlè Gē (敕 勒 歌 “Il canto dei Chìlè”) , una poesia del VI° secolo d.C. I Chìlè 敕 勒 , popolo dell’Asia centrale, emigrarono intorno al IV° secolo d.C. dalla regione del lago Baikal verso le praterie della Mongolia Interna, a sud del deserto di Gobi.
2) Il paragone mira a sottolineare che la vecchia sedia è ormai qualcosa di assolutamente inerte come un nòcciolo di pesca o di albicocca.
一 把 雕 花 的 木 椅
以 天 空、大地和斧头…已与它
无关,所有的 伤 口
都被抹平,抛光,幻化成了
永恒的花朵—--
一把雕花的木椅,被人
从众多的木椅中分 离 出来,安静得
不能再安静,像一颗
过分安于命运的心:孤独,无奈 被一粒 尘埃
反复敲打—--
太古老了,那些疼痛……一把雕花的木椅
不再是一把木椅,除了时光
已没有人敢
轻易
落座……
yī bă diāo huā de mù yĭ
yĭ tiān kōng dà dì hé fŭtou...yĭ.yú tā
wú guān, suŏ yŏu de shāng kŏu
dōu bèi mŏ píng, pāo guāng, huàn huà chéng le
yŏng hé de huā duŏ.
yī bă diāo huā de mù yĭ, bèi rén
cóng zhòng duō de mù yĭzhōng fēn lí chū lái, ān jìng dé
bù néng zài ān jìng, xiàng yī kē
guò fèn ān yú mìng yùn de xīn: gū dú, wú nài ...bèi yī lì chén āi
făn fù qiāo dà.
tài qŭ lăo le, nà xiē téng tòng..... yī bă diāo huā de mù yĭ
yī bù zài shì yī bă mù yĭ, chú le shi guāng
yĭ méi yŏu rén găn
qīng yī
luò zuò